cuvinte de tradus

Orice topic ce nu isi gaseste locul in categoriile existente

Moderator: dragos6

Re: cuvinte de tradus

Mesajde dragos6 » Mar Ian 24, 2012 1:59 am

răbdare!
Imagine
We don't need no education
We dont need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone...
Avatar utilizator
dragos6
Rasnita de cafea
 
Mesaje: 10565
Membru din: Lun Ian 10, 2005 12:19 pm
Localitate: Bucuresti

Re: cuvinte de tradus

Mesajde dargo » Mar Ian 24, 2012 1:24 pm

~o)
Soulmate, dry your eye...cause soulmates never die

Cata parere-i in destin / Cata greseala-i imprejur.
Imagine
Avatar utilizator
dargo
frappuccino
 
Mesaje: 17510
Membru din: Lun Noi 12, 2007 10:43 pm
Localitate: departe de tot si de toate

Re: cuvinte de tradus

Mesajde dragos6 » Mar Ian 24, 2012 9:33 pm

dargo scrie:Suction pieces axial, pressure outlets are radial - Piesele de aspiraţie sunt axiale, prizele de presiune sunt radiale

ok

Main control cabinet
The load and control unit consists of Rittal standard cabinet, which is mounted ready-to- operate on the unit. - Unitatea de control şi sarcină constă într-o carcasă standard Rittal, care este montată gata de funcţionare, pe unitate.

dulapul de comandă principal.
Unitatea de control şi [??? - aici cred că trebuie "a", în loc de ŞI] sarcină e formată dintr-un dulap standard "Rittal" montat gata de lucru (pregătit pt. funcţionare) pe unitate (şi asta sună cam ca dreaqu).


The micro process control contains all hard and software related characteristics required for a[n]
automatic operation of the unit. – controlul pe baza microprocesorului????

microcontrolerul de proces conţine... (aici cred că se referă la ceva automat programabil, construit pe baza unui microcontroller).

contextual: era o insiruire la sectiunea Supply limits:
1 unit connection flange cooling tower first flow
1 unit connection flange ( mounted on the container ) cooling tower back flow
1 unit connection flange normal cooling
1 unit connection flange consumer shock cooling
1 unit conncetion flange overflow / discharge - 1 bucată flanşă pentru conectare la teava de preaplin / golire
1 piece threaded connection fresh water supply
1 piece threaded connection water treatment
1 piece threaded connection sandfilter
1 piece threaded connection level sensor)

1 bucată flanşă de conectare la răcirea rapidă a consumatorului (?!?);
1 bucată racord flexibil de presiune pentru alimentarea cu apă proaspătă;


1 unit bleeding device - dispozitiv de scurgere??? dap

The bleeding (e vb tot de dispozitiv, presupun - nu, aici e vorba despre acţiunea de a scurge o cantitate de lichid) continuously monitors the conductivity in the water. If the conductivity exceeds the preset limit value in the water, the bleeding valve (supapa pentru scurgere) will open, and water will be discharged from the cycle into waste water. Due to fresh water supply the conductivity decreases to the lowest limit value and the bleeding valve closes again.

adică laşi să curgă apa "poluată" (cu conductivitate mai mare) şi prin adaos de apă proaspătă (curată) conductivitatea va scădea.

1 unit dosing station corrosion protection and hardness stabilization -

1 bucată/unitate de dozare pentru protecţia la coroziune şi stabilizarea durităţii.


Control and main control panel are wired with automatic operation with the cooling plant consisting of:
- inflow 400V / 50Hz / 3Ph via main switch with emergency stop
- busbar system with safety exits for all systems

aha! e vorba deci de un panou electric...
Panoul de control al alimentării (panoul de comandă al tabloului electric de alimentare/etc) pentru instalaţia de răcire e cablat şi are (constă din):
- intrare tensiune 4oo V, 50 Hz, 3 faze prin întrerupător de reţea cu buton de oprire de urgenţă/avarie;
- sistem de bare cu elemente de siguranţă pentru toate sistemele

pffff...
Imagine
We don't need no education
We dont need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone...
Avatar utilizator
dragos6
Rasnita de cafea
 
Mesaje: 10565
Membru din: Lun Ian 10, 2005 12:19 pm
Localitate: Bucuresti

Re: cuvinte de tradus

Mesajde dargo » Mie Ian 25, 2012 11:19 am

sa cresti mare, mare :D
Soulmate, dry your eye...cause soulmates never die

Cata parere-i in destin / Cata greseala-i imprejur.
Imagine
Avatar utilizator
dargo
frappuccino
 
Mesaje: 17510
Membru din: Lun Noi 12, 2007 10:43 pm
Localitate: departe de tot si de toate

Re: cuvinte de tradus

Mesajde dargo » Joi Mai 24, 2012 12:30 pm

dragos6, te uiti, te rog cand ai timp, putin peste astea;

Air handling unit – unitate de tratare a aerului

duct temperature sensor – senzor te temperature imersat

actual exhaust air temperature – temperatura reala a aerului evacuat

glicol heat exchanger – schimbator de caldura pe baza de glycol

In case of upward temperature deviation (cooling), compressor turn ON. - În caz de abatere ascendentă a temperaturii (răcire), compresorul este pornit.

- In case when measured supply temperature is lower than the lowest limit, set in the controller, switch to minimum supply air temperature is accomplished. It's the same for upward limitation. - În cazul în care temperatura de alimentare măsurată este mai mică decât limita inferioară, setată in controller, comutaţi la minim, temperatura de alimentare este realizată.

- manufactured setting 40ºC – setare din fabrica??

- When air difference pressure over filter increase over set limit the switch (usually 250Pa), switch is closed and signal sent to controller - Când diferenţa de presiune a aerului asupra filtrului creşte peste setare, limitaţi comutatorul (de obicei 250Pa), comutatorul este închis şi semnalul trimis la controler.

- Frost protection of heater coil: - Protecţie antiîngheţ a serpentinei schimbătorului de căldură

- heating valve – supapa de incalzire

- Inlet and exhaust fan - Ventilator de aspiraţie şi de evacuare

- Main switch on electro-regulate cabinet must be always in ON position - Întrerupătorul principal de pe carcasă trebuie să fie întotdeauna în poziţia ON

- On this screen you can see pressure in supply (sensor B6) and extract (sensor B7) ducting. - Pe acest ecran puteţi vizualiza presiunea în conducta de alimentare (senzor B6) şi de extragere (senzor B7).

- If the signal from fire central is not present any more, fire alarm shows on display and AHU will stop until reset. - Dacă semnalul din centrală nu mai este prezent, alarma de incendiu este afişată pe ecran şi AHU se va opri până la resetare

OVERLOAD SUPPLY MOTOR FAN - this error is recieved from EC electronics - SUPRAÎNCĂRCAREA MOTORULUI VENTILATORULUI CU ADMISIE

DIRTY SUPPLY AIR FILTER 1 – filtru murdar al alimentarii cu aer

multumesc mult!
Soulmate, dry your eye...cause soulmates never die

Cata parere-i in destin / Cata greseala-i imprejur.
Imagine
Avatar utilizator
dargo
frappuccino
 
Mesaje: 17510
Membru din: Lun Noi 12, 2007 10:43 pm
Localitate: departe de tot si de toate

Re: cuvinte de tradus

Mesajde dargo » Joi Mai 24, 2012 9:22 pm

dragos6 ! ~x(
Soulmate, dry your eye...cause soulmates never die

Cata parere-i in destin / Cata greseala-i imprejur.
Imagine
Avatar utilizator
dargo
frappuccino
 
Mesaje: 17510
Membru din: Lun Noi 12, 2007 10:43 pm
Localitate: departe de tot si de toate

Re: cuvinte de tradus

Mesajde mamitza_16 » Joi Mai 24, 2012 11:43 pm

dargo scrie:dragos6 ! ~x(

daaa, da...tu bei singura vin , si dragos sa vina cand il strigi ...asa pe "uscat"...pune si tu sticla la bataie ... :p !
(vin fiert fata ? la vremea asta? ...)
mamitza_16
frappuccino
 
Mesaje: 3432
Membru din: Lun Iul 16, 2007 2:10 am

Re: cuvinte de tradus

Mesajde dargo » Joi Mai 24, 2012 11:46 pm

ce are tu? e numa' bun :ymdevil:
Soulmate, dry your eye...cause soulmates never die

Cata parere-i in destin / Cata greseala-i imprejur.
Imagine
Avatar utilizator
dargo
frappuccino
 
Mesaje: 17510
Membru din: Lun Noi 12, 2007 10:43 pm
Localitate: departe de tot si de toate

Re: cuvinte de tradus

Mesajde dragos6 » Vin Mai 25, 2012 12:35 am

dorm... (-|
Imagine
We don't need no education
We dont need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone...
Avatar utilizator
dragos6
Rasnita de cafea
 
Mesaje: 10565
Membru din: Lun Ian 10, 2005 12:19 pm
Localitate: Bucuresti

Re: cuvinte de tradus

Mesajde dargo » Vin Mai 25, 2012 9:06 am

dragos6 scrie:dorm... (-|


:ympray: ~o)
Soulmate, dry your eye...cause soulmates never die

Cata parere-i in destin / Cata greseala-i imprejur.
Imagine
Avatar utilizator
dargo
frappuccino
 
Mesaje: 17510
Membru din: Lun Noi 12, 2007 10:43 pm
Localitate: departe de tot si de toate

Re: cuvinte de tradus

Mesajde dragos6 » Vin Mai 25, 2012 9:46 am

dargo scrie:dragos6, te uiti, te rog cand ai timp...
asta ma-ntreb si io, ca nu prea mai am...

Air handling unit – unitate de tratare a aerului
ok

duct temperature sensor – senzor de temperatura in conducta

actual exhaust air temperature – temperatura reala a aerului evacuat

glicol heat exchanger – schimbator de caldura cu glycol (antigel)

In case of upward temperature deviation (cooling), compressor turn ON. - În caz de abatere ascendentă a temperaturii (răcire), compresorul porneste.

- In case when measured supply temperature is lower than the lowest limit, set in the controller, switch to minimum supply air temperature is accomplished. It's the same for upward limitation. - În cazul în care temperatura de alimentare măsurată este mai mică decât limita inferioară, setată in controller, se comuta pe temperatura minimaa aerului de alimentare; identic si pentru limita superioara.

- manufactured setting 40ºC – setare din fabrica??
cam asa ar fi

- When air difference pressure over filter increase over set limit the switch (usually 250Pa), switch is closed and signal sent to controller - Când diferenţa de presiune a aerului asupra filtrului creşte peste valoarea setata (de obicei 250Pa), comutatorul se închide şi e trimis un semnal la controler.

- Frost protection of heater coil: - Protecţie antiîngheţ a serpentinei schimbătorului de căldură
da

- heating valve – supapa de incalzire
merge

- Inlet and exhaust fan - Ventilator de aspiraţie şi de evacuare
ok

- Main switch on electro-regulate cabinet must be always in ON position - Întrerupătorul principal de pe carcasă trebuie să fie întotdeauna în poziţia ON
bun

- On this screen you can see pressure in supply (sensor B6) and extract (sensor B7) ducting. - Pe acest ecran puteţi vizualiza presiunea în conducta de alimentare (senzor B6) şi de extragere (senzor B7).
corect

- If the signal from fire central is not present any more, fire alarm shows on display and AHU will stop until reset. - Dacă semnalul din centrală antiincendiu nu mai este prezent, alarma de incendiu este afişată pe ecran şi AHU se va opri până la resetare
(AHU vine probabil de la Alarm Handling Unit - unitatea de procesare a alarmelor)

OVERLOAD SUPPLY MOTOR FAN - this error is recieved from EC electronics - Suprasarcina pe alimentarea motorului ventilatorului de admisie - aceasta eroare e receptionata de la sistemul electronic EC...

DIRTY SUPPLY AIR FILTER 1 – filtrul de aer (1) de pe circuitul de alimentare este murdar (e mai lung, da' asa vine pe limba noastra).

multumesc mult!


sa cresti mare!
Imagine
We don't need no education
We dont need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone...
Avatar utilizator
dragos6
Rasnita de cafea
 
Mesaje: 10565
Membru din: Lun Ian 10, 2005 12:19 pm
Localitate: Bucuresti

Re: cuvinte de tradus

Mesajde dargo » Vin Mai 25, 2012 10:00 am

AHU - air handling unit, cred

multumesc mult! :) m-ai scos!
Soulmate, dry your eye...cause soulmates never die

Cata parere-i in destin / Cata greseala-i imprejur.
Imagine
Avatar utilizator
dargo
frappuccino
 
Mesaje: 17510
Membru din: Lun Noi 12, 2007 10:43 pm
Localitate: departe de tot si de toate

Anterior

Înapoi la Locasul off-topic

Cine este conectat

Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 1 vizitator

Publicitate

Publicitate

Mesajele postate pe forum sunt opinii personale ale membrilor siteului si nu reprezinta in nici un fel punctul de vedere al site-ului 121.ro. Site-ul 121.ro nu isi asuma responsabilitatea pentru continutul acestora, aceasta responsabilitate apartine celui care posteaza mesajul. Administratorii site-ului isi rezerva dreptul de a edita mesajele conform cu regulamentul forumului.