Un cuvant pe zi...
Re: Un cuvant pe zi...
APETÉNȚĂ s. f. (Livr.) Tendință a cuiva către ceea ce îi poate satisface nevoile, înclinațiile etc. naturale. – Din fr. appétence.
APETÉNȚĂ s. f. înclinație către ceva; dorință, poftă. (< fr. appétence, lat. appetentia)
APETÉNȚĂ s. f. înclinație către ceva; dorință, poftă. (< fr. appétence, lat. appetentia)
-

ioana_darius.blaj - frappuccino
- Mesaje: 3181
- Membru din: Lun Ian 15, 2007 8:57 pm
Re: Un cuvant pe zi...
ECUM'ENIC, -Ă, ecumenici, -ce, adj. Învestit cu autoritate extinsă asupra întregii biserici crestine. - Din fr. œcumenique.
ECUM'ENIC adj. (BIS.) (înv.) sobornic, sobornicesc. (Sinod ~.)
ECUM'ENI//C ~că (~ci, ~ce) rel. Care se extinde asupra întregii biserici crestine. /<lat. oecumenicus, ngr. oikoumenikos
-Fereste-te de cel ce-ti cere un deget. Si nu ii da toata mana. Pt ca iti va lua tot bratul si tot impotriva ta se va rascula, atunci cand vrei sa-ti iei mana inapoi....
-

Night_du - simply the best
- Mesaje: 17248
- Membru din: Vin Iun 02, 2006 9:49 pm
- Localitate: ...nicaieri...si peste tot...
Re: Un cuvant pe zi...
ENOMANÍE s. f. impuls patologic de a bea vin
V-ati gandit vreodata ca exista un asemenea termen ?
V-ati gandit vreodata ca exista un asemenea termen ?

-

Adriana - frappuccino
- Mesaje: 5023
- Membru din: Vin Oct 19, 2001 10:19 pm
Re: Un cuvant pe zi...
FABUL'ATIE, fabulaţii, s.f.
1. Poveste alegorică; p. ext. povestire cuprinsă într-o operă literară, afabulaţie.
2. Figură retorică prin care se redă ca real ceva imaginar.
3. Prezentare a unei fapte imaginare ca reală; p. ext. minciună. - Din fr. fabulation, lat. fabulatio.
FABUL'ATI//E ~i f. 1) rar v. AFABULATIE. 2) Figură retorică care constă în prezentarea unor fapte imaginare drept reale. /<fr. fabulation, lat. fabulatio, ~onis
-Fereste-te de cel ce-ti cere un deget. Si nu ii da toata mana. Pt ca iti va lua tot bratul si tot impotriva ta se va rascula, atunci cand vrei sa-ti iei mana inapoi....
-

Night_du - simply the best
- Mesaje: 17248
- Membru din: Vin Iun 02, 2006 9:49 pm
- Localitate: ...nicaieri...si peste tot...
Re: Un cuvant pe zi...
IMBECÍL, -Ă, imbecili, -e, adj., s.m. și f. (Adesea prin exagerare) 1. Adj., s.m. și f. (Persoană) cu capacități mintale foarte reduse; neghiob, tâmpit. 2. Adj. Care trădează, demonstrează imbecilitate (1). – Din fr. imbécile, lat. imbecillus.
Viziune înseamna sa vezi lucrurile nu cum sunt, ci cum vor fi...
Orice vis poate deveni realitate cu conditia sa sti ce sa visezi...
Orice vis poate deveni realitate cu conditia sa sti ce sa visezi...
-

pitbully - frappuccino
- Mesaje: 7828
- Membru din: Lun Noi 13, 2006 12:17 pm
- Localitate: Buzau
Re: Un cuvant pe zi...
Avand in vedere ca ignoranta este la maxim, in zilele astea, pe forum, azi vom defini:
MORÁL, -Ă, morali, -e, adj., s.n. I. Adj. 1. Care aparține moralei, conduitei admise și practicate într-o societate, care se referă la morală; etic; care este conform cu morala; cinstit, bun; moralicesc. ♦ Care conține o învățătură; moralizator.
2. Care aparține psihicului, spiritului, intelectului, care se referă la psihic, spirit sau intelect; spiritual, intelectual.
II. S.n. 1. Ansamblul facultăților sufletești și spirituale.
2. Stare afectivă, dispoziție sufletească temporară care privește puterea, dorința, fermitatea de a suporta pericolele, oboseala, dificultățile. ♦ Curaj, tărie sufletească. ♢ Expr. A ridica moralul (cuiva) = a îmbărbăta (pe cineva). A(-i) scădea (cuiva) moralul = a (se) demoraliza, a (se) descuraja. – Din lat. moralis, -e, fr. moral.
MORÁL1 ~ă (~i, ~e) 1) Care ține de morală; referitor la morală. 2) Care conține o morală. 3) Care ține de lumea interioară a omului; referitor la spiritul omului. 4) Care corespunde moralei; în conformitate cu morală. /<lat. moralis, ~e, fr. moral
MORÁL2 n. 1) Ansamblu de calități psihice și spirituale ale unui om. 2) Stare de spirit, dispoziție sufletească; tărie de caracter. /<lat. moralis, ~e, fr. moral
morál (morálă), adj. – Etic. Fr. moral. – Der. morală, s.f. (etică; dojană), din fr. morale; moralicesc, adj. (moral), înv., sec. XVIII; moralicește, adv. (moralmente); moralitate, s.f., din fr. moralité; moraliza, vb., din fr. moraliser; moralizator, adj., din fr. moralisateur; moralmente, adv., din fr. moralement; moralist, s.m., din fr. moraliste.
MORÁL, -Ă adj. 1. Conform principiilor moralei. ♦ Din care se trage o învățătură, didactic. 2. Referitor la psihic, spirit sau intelect; intelectual, spiritual. // s.n. Ansamblul facultăților psihice, spirituale. ♦ Stare de spirit, dispoziție sufletească. ♦ Curaj. [Cf. lat. moralis, fr. moral].
MORÁL, -Ă I. adj. 1. conform principiilor moralei. ♢ din care se trage o învățătură, didactic. 2. referitor la psihic, spirit sau intelect, intelectual, spiritual. II. s. n. 1. ansamblul facultăților psihice, spirituale. 2. stare de spirit. ♢ curaj. (< lat. moralis, fr. moral)
MORÁL, -Ă, morali, -e, adj., s.n. I. Adj. 1. Care aparține moralei, conduitei admise și practicate într-o societate, care se referă la morală; etic; care este conform cu morala; cinstit, bun; moralicesc. ♦ Care conține o învățătură; moralizator.
2. Care aparține psihicului, spiritului, intelectului, care se referă la psihic, spirit sau intelect; spiritual, intelectual.
II. S.n. 1. Ansamblul facultăților sufletești și spirituale.
2. Stare afectivă, dispoziție sufletească temporară care privește puterea, dorința, fermitatea de a suporta pericolele, oboseala, dificultățile. ♦ Curaj, tărie sufletească. ♢ Expr. A ridica moralul (cuiva) = a îmbărbăta (pe cineva). A(-i) scădea (cuiva) moralul = a (se) demoraliza, a (se) descuraja. – Din lat. moralis, -e, fr. moral.
MORÁL1 ~ă (~i, ~e) 1) Care ține de morală; referitor la morală. 2) Care conține o morală. 3) Care ține de lumea interioară a omului; referitor la spiritul omului. 4) Care corespunde moralei; în conformitate cu morală. /<lat. moralis, ~e, fr. moral
MORÁL2 n. 1) Ansamblu de calități psihice și spirituale ale unui om. 2) Stare de spirit, dispoziție sufletească; tărie de caracter. /<lat. moralis, ~e, fr. moral
morál (morálă), adj. – Etic. Fr. moral. – Der. morală, s.f. (etică; dojană), din fr. morale; moralicesc, adj. (moral), înv., sec. XVIII; moralicește, adv. (moralmente); moralitate, s.f., din fr. moralité; moraliza, vb., din fr. moraliser; moralizator, adj., din fr. moralisateur; moralmente, adv., din fr. moralement; moralist, s.m., din fr. moraliste.
MORÁL, -Ă adj. 1. Conform principiilor moralei. ♦ Din care se trage o învățătură, didactic. 2. Referitor la psihic, spirit sau intelect; intelectual, spiritual. // s.n. Ansamblul facultăților psihice, spirituale. ♦ Stare de spirit, dispoziție sufletească. ♦ Curaj. [Cf. lat. moralis, fr. moral].
MORÁL, -Ă I. adj. 1. conform principiilor moralei. ♢ din care se trage o învățătură, didactic. 2. referitor la psihic, spirit sau intelect, intelectual, spiritual. II. s. n. 1. ansamblul facultăților psihice, spirituale. 2. stare de spirit. ♢ curaj. (< lat. moralis, fr. moral)
-Fereste-te de cel ce-ti cere un deget. Si nu ii da toata mana. Pt ca iti va lua tot bratul si tot impotriva ta se va rascula, atunci cand vrei sa-ti iei mana inapoi....
-

Night_du - simply the best
- Mesaje: 17248
- Membru din: Vin Iun 02, 2006 9:49 pm
- Localitate: ...nicaieri...si peste tot...
Re: Un cuvant pe zi...
SALÁRIU ~i n. Plată în bani acordată unui angajat pentru munca prestată; leafă; remunerație; retribuție. [Sil. -la-riu] /<lat. salarium, fr. salaire
SALÁRIU s.n. Retribuție pe care o primește regulat cineva pentru munca depusă (în mod permanent undeva); leafă. [Pron. -riu, var. salar s.n. / < fr. salaire, după lat. salarium].
SALÁRIU s. n. retribuție pe care o primește regulat cineva pentru munca depusă; leafă. (< fr. salaire, lat. salarium)
SALÁRIU s.n. Retribuție pe care o primește regulat cineva pentru munca depusă (în mod permanent undeva); leafă. [Pron. -riu, var. salar s.n. / < fr. salaire, după lat. salarium].
SALÁRIU s. n. retribuție pe care o primește regulat cineva pentru munca depusă; leafă. (< fr. salaire, lat. salarium)
-Fereste-te de cel ce-ti cere un deget. Si nu ii da toata mana. Pt ca iti va lua tot bratul si tot impotriva ta se va rascula, atunci cand vrei sa-ti iei mana inapoi....
-

Night_du - simply the best
- Mesaje: 17248
- Membru din: Vin Iun 02, 2006 9:49 pm
- Localitate: ...nicaieri...si peste tot...
Re: Un cuvant pe zi...
AȚÂȚÁ, ațấț, vb. I. 1. Tranz. A aprinde focul sau a-l face să ardă mai bine. 2. Tranz. și refl. (Fig.), A (se) întărâta, a (se) asmuți; a (se) excita. – Din lat. *attitiare (< titio, -onis „tăciune”).
AȚÂȚÁ vb. 1. a înteți, a înviora, (rar) a scotoci, (pop.) a zădărî. (A ~ focul.) 2. v. aprinde. 3. v. instiga. 4. v. stârni. 5. v. asmuți. 6. a îmboldi, a îndemna, (fig.) a mușca. (Cine îl ~ să facă asta?)
A AȚÂȚÁ ațâț tranz. 1) A face să ardă; a aprinde. ♢ ~ focul a) a aprinde focul; b) a face ca o acțiune, un sentiment să devină mai intens (având urmări serioase). 2) fig. (ființe) A aduce în mod intenționat într-o stare de iritare, determinând la acțiuni dușmănoase; a incita; a instiga; a stârni; a întărâta; a agasa; a hărțui. ~ spiritele. /<lat. attitiare
AȚÂȚÁ vb. 1. a înteți, a înviora, (rar) a scotoci, (pop.) a zădărî. (A ~ focul.) 2. v. aprinde. 3. v. instiga. 4. v. stârni. 5. v. asmuți. 6. a îmboldi, a îndemna, (fig.) a mușca. (Cine îl ~ să facă asta?)
A AȚÂȚÁ ațâț tranz. 1) A face să ardă; a aprinde. ♢ ~ focul a) a aprinde focul; b) a face ca o acțiune, un sentiment să devină mai intens (având urmări serioase). 2) fig. (ființe) A aduce în mod intenționat într-o stare de iritare, determinând la acțiuni dușmănoase; a incita; a instiga; a stârni; a întărâta; a agasa; a hărțui. ~ spiritele. /<lat. attitiare
-Fereste-te de cel ce-ti cere un deget. Si nu ii da toata mana. Pt ca iti va lua tot bratul si tot impotriva ta se va rascula, atunci cand vrei sa-ti iei mana inapoi....
-

Night_du - simply the best
- Mesaje: 17248
- Membru din: Vin Iun 02, 2006 9:49 pm
- Localitate: ...nicaieri...si peste tot...
Re: Un cuvant pe zi...
Vad ca nu mai studiaza nimeni... Buuunnnn....
Dragos, fa-mi hatarul sa pui subiectul asta la important...au nu crezi ca e important, asa cum e auzitul de azi?.........
Multumesc.
---------------------------------
Pt ca vocabular.ro ofera niste definitii incalcite, apelez la alte surse.
Deci...
Immigration is the introduction of new people into a habitat or population.
Emigration is the act of leaving one's native country or region to settle in another.
It is the same as immigration but from the perspective of the country of origin.
Human movement before the establishment of political boundaries or within one state, is termed migration.
Traducere...
Imigratie...introducerea a noi persoane intr-un habitat sau o populatie.
Imigrant...cel ce intra....intr-un habitat.
Emigratie...actul de parasire tara de origine, pt a se stabili in alta.
Emigrant...persoana care pleaca...dintr-un habitat.
Este aceeasi treaba cu imigrant, dar (se denumeste) din perspectiva tarii de origine. (pt cei care au ramas in tara natala...TU, plecatul....esti emigrant....pt cei care sunt deja intr-o tara, TU, venitul...esti imigrant....)
Dragos, fa-mi hatarul sa pui subiectul asta la important...au nu crezi ca e important, asa cum e auzitul de azi?.........
Multumesc.
---------------------------------
Pt ca vocabular.ro ofera niste definitii incalcite, apelez la alte surse.
Deci...
Immigration is the introduction of new people into a habitat or population.
Emigration is the act of leaving one's native country or region to settle in another.
It is the same as immigration but from the perspective of the country of origin.
Human movement before the establishment of political boundaries or within one state, is termed migration.
Traducere...
Imigratie...introducerea a noi persoane intr-un habitat sau o populatie.
Imigrant...cel ce intra....intr-un habitat.
Emigratie...actul de parasire tara de origine, pt a se stabili in alta.
Emigrant...persoana care pleaca...dintr-un habitat.
Este aceeasi treaba cu imigrant, dar (se denumeste) din perspectiva tarii de origine. (pt cei care au ramas in tara natala...TU, plecatul....esti emigrant....pt cei care sunt deja intr-o tara, TU, venitul...esti imigrant....)
-Fereste-te de cel ce-ti cere un deget. Si nu ii da toata mana. Pt ca iti va lua tot bratul si tot impotriva ta se va rascula, atunci cand vrei sa-ti iei mana inapoi....
-

Night_du - simply the best
- Mesaje: 17248
- Membru din: Vin Iun 02, 2006 9:49 pm
- Localitate: ...nicaieri...si peste tot...
Re: Un cuvant pe zi...
LACT'ARIU, lactarii, s.n. (Med.) Centru de colectare si distribuire a laptelui de mamă. - Din fr., lat. lactarium.
-Fereste-te de cel ce-ti cere un deget. Si nu ii da toata mana. Pt ca iti va lua tot bratul si tot impotriva ta se va rascula, atunci cand vrei sa-ti iei mana inapoi....
-

Night_du - simply the best
- Mesaje: 17248
- Membru din: Vin Iun 02, 2006 9:49 pm
- Localitate: ...nicaieri...si peste tot...
Re: Un cuvant pe zi...
MACLÁRE s.f. Formare de macle. [După fr. maclage].
MÁCLĂ, macle, s. f. Formă de cristalizare în care două sau mai multe cristale se alipesc sau se întrepătrund, alcătuind o simetrie față de un plan sau un ax; cristal format în acest fel. – Din fr. macle.
MÁCLĂ s.f. Grup de două sau de mai multe cristale alipite sau întrepătrunse. [< fr. macle, cf. lat. macula – pată].
MÁCLĂ, macle, s. f. Formă de cristalizare în care două sau mai multe cristale se alipesc sau se întrepătrund, alcătuind o simetrie față de un plan sau un ax; cristal format în acest fel. – Din fr. macle.
MÁCLĂ s.f. Grup de două sau de mai multe cristale alipite sau întrepătrunse. [< fr. macle, cf. lat. macula – pată].
-Fereste-te de cel ce-ti cere un deget. Si nu ii da toata mana. Pt ca iti va lua tot bratul si tot impotriva ta se va rascula, atunci cand vrei sa-ti iei mana inapoi....
-

Night_du - simply the best
- Mesaje: 17248
- Membru din: Vin Iun 02, 2006 9:49 pm
- Localitate: ...nicaieri...si peste tot...
Re: Un cuvant pe zi...
Night_du scrie:...
AȚÂȚÁTĂ s.f.
= muiere fără țâțe.


We don't need no education
We dont need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teachers leave them kids alone...
-

dragos6 - Rasnita de cafea
- Mesaje: 10565
- Membru din: Lun Ian 10, 2005 12:19 pm
- Localitate: Bucuresti
Re: Un cuvant pe zi...
REFULÁ, refulez, vb. I. Tranz. 1. A respinge, a înăbuși din domeniul conștientului în subconștient imagini, dorințe, reprezentări, idei sau tendințe neplăcute, care contrazic conștiința morală a individului. 2. (Tehn.) A deplasa sau a împinge, cu ajutorul unei pompe, un fluid într-o conductă sau într-un recipient. 3. A prelucra la cald sau la rece piesele de metal prin batere cu ciocanul sau prin presare la unul dintre capete, cu scopul de a schimba, parțial sau total, forma pieselor. – Din fr. refouler. (DEX`98)
Refulare – mecanism psihologic inconstient de aparare al Eului, prin care sentimentele, amintirile si impulsiile neplacute sau in dezacord cu persoana sociala sunt mentinute in afara campului constiintei. (Dictionar de psihologie)
De mult prea multe ori am intalnit folosirea termenului de refulare in mod gresit atunci cand este vorba de comportamentul sau actiunile unor oameni, comportamente sau actiuni ce ar putea fi considerate descarcari ale tensiunilor interioare.
Termenul de refulare a fost folosit prima data de Freud si definea actiunea de aparare a psihicului atunci cand un continut al constientului punea in pericol (prin intensitate) integritatea sa. Acel continut este mutat (in mod inconstient) din zona constientului in zona inconstientului... termenul intalnit in viata de zi cu zi ar fi uitarea.
Refulare – mecanism psihologic inconstient de aparare al Eului, prin care sentimentele, amintirile si impulsiile neplacute sau in dezacord cu persoana sociala sunt mentinute in afara campului constiintei. (Dictionar de psihologie)
De mult prea multe ori am intalnit folosirea termenului de refulare in mod gresit atunci cand este vorba de comportamentul sau actiunile unor oameni, comportamente sau actiuni ce ar putea fi considerate descarcari ale tensiunilor interioare.
Termenul de refulare a fost folosit prima data de Freud si definea actiunea de aparare a psihicului atunci cand un continut al constientului punea in pericol (prin intensitate) integritatea sa. Acel continut este mutat (in mod inconstient) din zona constientului in zona inconstientului... termenul intalnit in viata de zi cu zi ar fi uitarea.
"Am urcat pe scara succesului esec cu esec."
- florannce
- mochaccino
- Mesaje: 480
- Membru din: Vin Oct 08, 2010 4:28 am
Re: Un cuvant pe zi...
Perechea psihanalitica a refularii este defularea, un alt termen pe care l-am intalnit folosit gresit in limbajul curent.
DEFULÁ, defulez, vb. I. Tranz. (Psih.) A da curs liber ideilor sau tendințelor refulate în subconștient. ♦ (Fam.) A-și descărca sufletul. – Din fr. défouler.
Sursa: DEX '98
Defulare - Proces invers refularii, constind din eliberarea tendintelor refulate, din readucerea lor in constiinta si din reductia tensiunilor acumulate.
Defularea implica activarea functiilor catharsice si eliberarea de tensiuni. (Dictionar de psihologie)
Tendintele refulate nu se sedimenteaza in inconstient ci au un caracter dinamic, cauta sa patrunda, sa revina din nou in constiinta. Apare astfel un conflict subteran, permanent, inconstient intre tendintele refulate si constiinta morala care le reprima.
Tendintele refulate se strecoara totusi in constiinta, insa intr-o forma deghizata, simbolica prin sublimare, acte ratate, lapsusuri si vise. Subiectul normal rezista presiunilor exercitate de tendintele refulate fara a-si pierde echilibrul psihic. Nevroticii cad victima conflictului aratat si devin incapabili de actiune.
Terapia psihanalitica isi propune defularea respectivelor tendinte si constientizarea lor.
DEFULÁ, defulez, vb. I. Tranz. (Psih.) A da curs liber ideilor sau tendințelor refulate în subconștient. ♦ (Fam.) A-și descărca sufletul. – Din fr. défouler.
Sursa: DEX '98
Defulare - Proces invers refularii, constind din eliberarea tendintelor refulate, din readucerea lor in constiinta si din reductia tensiunilor acumulate.
Defularea implica activarea functiilor catharsice si eliberarea de tensiuni. (Dictionar de psihologie)
Tendintele refulate nu se sedimenteaza in inconstient ci au un caracter dinamic, cauta sa patrunda, sa revina din nou in constiinta. Apare astfel un conflict subteran, permanent, inconstient intre tendintele refulate si constiinta morala care le reprima.
Tendintele refulate se strecoara totusi in constiinta, insa intr-o forma deghizata, simbolica prin sublimare, acte ratate, lapsusuri si vise. Subiectul normal rezista presiunilor exercitate de tendintele refulate fara a-si pierde echilibrul psihic. Nevroticii cad victima conflictului aratat si devin incapabili de actiune.
Terapia psihanalitica isi propune defularea respectivelor tendinte si constientizarea lor.
"Am urcat pe scara succesului esec cu esec."
- florannce
- mochaccino
- Mesaje: 480
- Membru din: Vin Oct 08, 2010 4:28 am
Re: Un cuvant pe zi...
Ieri mi-am luat-o folosind un cuvant pe care nu prea am motive sa-l folosesc de obicei... pamblica. N-am avut timp sa caut ieri, da` am facut-o acu. Si iete ce am descoperit:
PÁMBLICĂ s. f. v. panglică.
Sursa: DEX '98
PÁNGLICĂ, panglici, s. f. 1. Fâșie îngustă de bumbac, de mătase, de catifea etc., folosită mai ales ca podoabă (la îmbrăcămintea feminină). ♦ Fâșie îngustă de bumbac sau de mătase îmbibată cu tuș, folosită la mașina de scris. 2. Bandă de pânză, de mușama sau de metal divizată în centimetri, care servește la măsurarea distanțelor. 3. Obiect flexibil de metal sau de alt material, având grosime și lățime mică în raport cu lungimea; bandă. 4. (Zool.; pop.) Tenie. [Var.: (reg.) pándlică, pámblică s. f.] – Din magh. pántlika.
Sursa: DEX '98
Chiar daca pamblica apare ca si regionalism cica romaneste ar fi sa zicem panglica. Ehhh, cat traieste omu`, invata.
PÁMBLICĂ s. f. v. panglică.
Sursa: DEX '98
PÁNGLICĂ, panglici, s. f. 1. Fâșie îngustă de bumbac, de mătase, de catifea etc., folosită mai ales ca podoabă (la îmbrăcămintea feminină). ♦ Fâșie îngustă de bumbac sau de mătase îmbibată cu tuș, folosită la mașina de scris. 2. Bandă de pânză, de mușama sau de metal divizată în centimetri, care servește la măsurarea distanțelor. 3. Obiect flexibil de metal sau de alt material, având grosime și lățime mică în raport cu lungimea; bandă. 4. (Zool.; pop.) Tenie. [Var.: (reg.) pándlică, pámblică s. f.] – Din magh. pántlika.
Sursa: DEX '98
Chiar daca pamblica apare ca si regionalism cica romaneste ar fi sa zicem panglica. Ehhh, cat traieste omu`, invata.
"Am urcat pe scara succesului esec cu esec."
- florannce
- mochaccino
- Mesaje: 480
- Membru din: Vin Oct 08, 2010 4:28 am
Cine este conectat
Utilizatorii ce navighează pe acest forum: Niciun utilizator înregistrat şi 1 vizitator
Mesajele postate pe forum sunt opinii personale ale membrilor siteului si nu reprezinta in nici un fel punctul de vedere al site-ului 121.ro.
Site-ul 121.ro nu isi asuma responsabilitatea pentru continutul acestora, aceasta responsabilitate apartine celui care posteaza mesajul.
Administratorii site-ului isi rezerva dreptul de a edita mesajele conform cu
regulamentul forumului.

